TIM TIGRAN
Kada sam prvi puta otkrila autoricu Juliju Donaldson odmah
sam otišla potražiti i njene ostale slikovnice te tako pronašla i ovu. Tima
Tigrana čitala sam davno na engleskom i već mi je onda bio simpatičan te sam se
jako razveselila kada sam vidjela da nam je divna ekipa iz Ibis grafike
prevela i njega. Većina njih je već do sada prevedena i na hrvatski ali se
jednako veselim svakom novom prijevodu jer naravno – ovo je autorica čije
slikovnice volimo i želimo imati sve.
Ova slikovnica, već poznatih ilustracija i rime priča nam
priču o prijateljstvu, hrabrosti i odanosti.
Mi jako smo sretni, nema nam para
Ti, ja i vrlo stara gitara.
MIJA-ko smo sretni, nema nam para
Ti, ja i FRRR-lo stara gitara.
Naime, Tim Tigran mačak je jednog uličnog svirača Freda.
Jednoga dana dok je čavrljao s mačkom Šapicom njegova svirača pokušaju
opljačkati te on završi u bolnici. Kada se Tim vratio na mjesto gdje je bio svirač njega
više nije bilo.. u pomoć mu pritekne nova prijateljica Šapica čije vlasnice
udome Tima.
U novom domu Tim je uživao ali je i često mislio na svoga
Freda kojega su pustili iz bolnice i koji ga je bezuspješno tražio. U
međuvremenu Tim je postao otac troje
mališana. Jednoga dana odluči potražiti Freda i to mu uspije.
Iako sretan što je
pronašao svog Freda , znao je da on više nije isti mačak i čeznuo je za
udobnosti svoga novoga doma i svojom Šapicom. Ali ne brinite... i ova
slikovnica ima sretan kraj.. J
Sada je Sebastijan Mrvica mačak uličnog svirača
I mjauče baš snažno i glasno.
(pokoji falš se Mrvi potkrade)
U šešir im novčić tkogod ubaci.
Pročitajte obavezno! J
DOB: 4+
tvrdi uvez, 28 str.
Autorica: Julia Donaldson
Ilustracije: Axel Scheffler
Prijevod: Krešimir Krnic
Izdavač i cijena: Ibis grafika, 2021. - 100,00kn
Primjedbe