TIM TIGRAN

 

Kada sam prvi puta otkrila autoricu Juliju Donaldson odmah sam otišla potražiti i njene ostale slikovnice te tako pronašla i ovu. Tima Tigrana čitala sam davno na engleskom i već mi je onda bio simpatičan te sam se jako razveselila kada sam vidjela da nam je divna ekipa iz Ibis grafike prevela i njega. Većina njih je već do sada prevedena i na hrvatski ali se jednako veselim svakom novom prijevodu jer naravno – ovo je autorica čije slikovnice volimo i želimo imati sve.

Ova slikovnica, već poznatih ilustracija i rime priča nam priču o prijateljstvu, hrabrosti i odanosti.


Mi jako smo sretni, nema nam para

Ti, ja i vrlo stara gitara.

MIJA-ko smo sretni, nema nam para

Ti, ja i FRRR-lo stara gitara.

Naime, Tim Tigran mačak je jednog uličnog svirača Freda. Jednoga dana dok je čavrljao s mačkom Šapicom njegova svirača pokušaju opljačkati te on završi u bolnici. Kada se  Tim vratio na mjesto gdje je bio svirač njega više nije bilo.. u pomoć mu pritekne nova prijateljica Šapica čije vlasnice udome  Tima.

U novom domu Tim je uživao ali je i često mislio na svoga Freda kojega su pustili iz bolnice i koji ga je bezuspješno tražio. U međuvremenu  Tim je postao otac troje mališana. Jednoga dana odluči potražiti Freda i to mu uspije.

 Iako sretan što je pronašao svog Freda , znao je da on više nije isti mačak i čeznuo je za udobnosti svoga novoga doma i svojom Šapicom. Ali ne brinite... i ova slikovnica ima sretan kraj.. J

Sada je Sebastijan Mrvica mačak uličnog svirača

I mjauče baš snažno i glasno.

(pokoji falš se Mrvi potkrade)

U šešir im novčić tkogod ubaci.

Pročitajte obavezno! J


DOB: 4+

tvrdi uvez, 28 str.

Autorica: Julia Donaldson

Ilustracije: Axel Scheffler

Prijevod: Krešimir Krnic

Izdavač i cijena: Ibis grafika, 2021. - 100,00kn

Primjedbe

Popularni postovi